Publications particularly relevant to the Greek and Latin texts cluster:
2010, ‘ Negotiating Translation for the Stage’ in E. Hall and S. Harrop, eds., Theorising Performance: Greek Drama, Cultural History and Critical Practice. London, Duckworth, pp 192-207.
2011, ‘Fuzzy Connections: Classical Texts and Modern Poetry in English’, in J. Parker and T. Mathews, eds. Tradition, Translation, Trauma: The Classic and the Modern, Oxford, Oxford University Press, pp 39-60.
Is 'the Frail Silken Line' worth more than 'a Fart in a Bearskin'? or, how translation practice matters in poetry and drama. In: Harrison, S. J. ed. Living Classics: Greece and Rome in Contemporary Poetry in English. Classical presences. Oxford: Oxford University Press 2009, pp. 172–193.
‘“Murmurs in the Cathedral”: the Impact of Translations from Greek Poetry and Drama on Modern Work in English by Michael Longley and Seamus Heaney’, Yearbook of English Studies, Vol. 36.1 (2006), Special Issue on Translation, Leeds, Modern Humanities Research Association, 204-215.
‘Staging Agamemnon: The Languages of Translation’, in F. Macintosh, P. Michelakis, E. Hall and O. Taplin (eds.), Agamemnon in Performance 458 BC to AD 2004, Oxford, Oxford University Press 2005, 207–221.
‘Classical Texts in Post-Colonial Literatures: Consolation, Redress and New Beginnings in the Work of Derek Walcott and Seamus Heaney’, International Journal of the Classical Tradition Vol 9, No. 2, Fall (2002), 236 – 256.
