You are viewing information for England.  Change country.

Extended translation project/dissertation

This module consolidates your understanding of translation theories and practice. You will start by focussing on research methods in translation studies and then, with the support of your tutor, design a proposal for an independent, extended piece of work. You can select a text of your choice, in consultation with your tutor, and produce an extended translation with accompanying annotations; or you can write an academic dissertation on a topic that you agree with your tutor. In either case, your work should be between 12,000 and 15,000 words.

Vocational relevance

This is the final module in the MA in Translation (F79) which provides an academic qualification for those intending to become, or who already are, professional translators.

Qualifications

L803 is a compulsory module in our:

Postgraduate Loans

If you study this module as part of an eligible qualification, you may be eligible for a Postgraduate Loan. For more information, see Fees and funding.

Module

Module code
L803
Credits

Credits

  • Credits measure the student workload required for the successful completion of a module or qualification.
  • One credit represents about 10 hours of study over the duration of the course.
  • You are awarded credits after you have successfully completed a module.
  • For example, if you study a 60-credit module and successfully pass it, you will be awarded 60 credits.
60
Study level
Across the UK, there are two parallel frameworks for higher education qualifications, the Framework for Higher Education Qualifications in England, Northern Ireland and Wales (FHEQ) and the Scottish Credit and Qualifications Framework (SCQF). These define a hierarchy of levels and describe the achievement expected at each level. The information provided shows how OU postgraduate modules correspond to these frameworks.
OU Postgraduate
SCQF 11
FHEQ 7
Study method
Distance learning
Find out more in Why the OU?
Module cost
See Module registration
Entry requirements

Find out more about entry requirements.

Request your prospectus

Explore our subjects and courses.

Request your copy today

What you will study

The module content and practical tasks will introduce you to research methods in translation studies, so that you have the necessary skills and knowledge to write a dissertation, and are prepared to progress on to a PhD or an EdD after the Masters. This option will suit those students wishing to engage more closely with translation theory. If you are more interested in translation practice or translation pedagogy, you can produce an independent research study on a topic related to professional practice, for instance investigating an aspect of translation technologies, or terminology management. For those who are more interested in translation practice and want to hone their skills in translating a substantial piece of work, under the supervision of your tutor you can select a text of your choice to translate and annotate. Whatever you choose, the work you submit will be between 12,000 and 15,000 words.

In all cases, you will design and submit an initial proposal to your tutor, who will have to approve it, and who will then support you during the completion of your extended translation or dissertation.

By the end of the module, you will have developed as a reflective practitioner, and be able to undertake a substantial, independent piece of work.

Teaching and assessment

Support from your tutor

You will have a tutor who will help you with the study material and mark and comment on your written work, and whom you can ask for advice and guidance. Your tutor will also advise you on the proposal for your independent study, and provide individual support and feedback to you as you undertake your extended annotated translation or your dissertation. You and your tutor will primarily communicate with each other online. There will also be forums for all the students on the module, and these will be facilitated by a number of tutors.

Contact us if you want to know more about study with The Open University before you register.

Assessment

The assessment details for this module can be found in the facts box above.

You must use the online eTMA system to submit your tutor-marked assignments (TMAs).

Course work includes

2 Tutor-marked assignments (TMAs)
End-of-module assessment
No residential school

Future availability

Extended translation project/dissertation (L803) starts once a year – in June. This page describes the module that will start in June 2019. We expect it to start for the last time in June 2027.

Regulations

As a student of The Open University, you should be aware of the content of the academic regulations which are available on our Student Policies and Regulations website.

    Entry requirements

    To register for this postgraduate study, you should normally hold a UK honours degree or recognised equivalent from another country. You should be aware that a degree classification of at least 2:1 or equivalent will greatly increase your chances of successfully completing the MA. If you do not hold a bachelors degree, please contact us for advice before registering on a module. 

    You can study French, German, Italian, Spanish or Mandarin Chinese, in combination with English. An Arabic specialism – also in combination with English – is planned for June 2019. To successfully pass this module one of your languages (English or your other language) needs to be at a native or near-native level of proficiency (level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages, CEFR), whilst the other must be at least at level C1 (Proficient user) of the CEFR. The Europass website can assist with assessing your European language proficiency. You are strongly advised that you should have the required linguistic competence in the two languages at the start of your study. 

    If your main language is English and you have successfully studied an OU level 3 language module, your language level should be appropriate, as the exit level of our OU level 3 language modules Mises au point: advanced French (L310), Variationen: advanced German (L313) and A buen puerto: advanced Spanish (L314) is C1.

    Register

    Start End England fee Register
    01 Jun 2019 Jan 2020 £1700.00

    Registration closes 09/05/19 (places subject to availability)

    Register
    This module is expected to start for the last time in June 2027.

    Future availability

    Extended translation project/dissertation (L803) starts once a year – in June. This page describes the module that will start in June 2019. We expect it to start for the last time in June 2027.

    Additional costs

    Study costs

    There may be extra costs on top of the tuition fee, such as a laptop, travel to tutorials, set books and internet access.

    Ways to pay

    We know there’s a lot to think about when choosing to study, not least how much it’s going to cost and how you can pay.

    That’s why we keep our fees as low as possible and offer a range of flexible payment and funding options. To find out more see Fees and funding.

    Study materials

    What's included

    All study materials are provided on the module website. This includes the module study guide and activities, audio/video material and a range of tools to support your study, including real-time conferencing and online forums.

    Computing requirements

    A computing device with a browser and broadband internet access is required for this module.  Any modern browser will be suitable for most computer activities. Functionality may be limited on mobile devices.

    Any additional software will be provided, or is generally freely available. However, some activities may have more specific requirements. For this reason, you will need to be able to install and run additional software on a device that meets the requirements below.

    A desktop or laptop computer with either:

    • Windows 7 or higher
    • macOS 10.7 or higher

    The screen of the device must have a resolution of at least 1024 pixels horizontally and 768 pixels vertically.

    To participate in our online-discussion area you will need both a microphone and speakers/headphones. 

    Our Skills for OU study website has further information including computing skills for study, computer security, acquiring a computer and Microsoft software offers for students. 

    If you have a disability

    Written transcripts of any audio components and Adobe Portable Document Format (PDF) versions of printed material are available. Some Adobe PDF components may not be available or fully accessible using a screen reader (and where applicable: musical notation and mathematical, scientific, and foreign language materials may be particularly difficult to read in this way). Other alternative formats of the module materials may be available in the future. 

    As part of your independent project you might want to make use of some of the third-party translation software that is freely available on the web and that you will have been introduced to in L802. The module team has chosen software which is as accessible as possible, but may not be fully accessible, particularly if you use assistive technology. Further information will be available via the Student Support Team to help you make a decision on your ability to study the module before registering. 

    If you have particular study requirements please tell us as soon as possible, as some of our support services may take several weeks to arrange. Visit our Disability support website to find more about what we offer.