[Marginalia]
Century: 1800-1849 Reader/Listener/Group: Samuel Taylor Coleridge Print: Book
" ... [S. T. Coleridge] in a copy of Gerhard Voss's Poeticarum institutionum, libri tres (1647): 'I have looked thro' this book with some attention, April 21, 1803 --, and seldom indeed have I read a more thoroughly worthless one.'"
Century: 1800-1849 Reader/Listener/Group: Samuel Taylor Coleridge Print: Book
Felicia Hemans to the Reverend Samuel Butler, 19 February 1828: 'I do not know whether you are at all a Lover of German Literature, but there is a poem in that Language, a beautiful nuptial benediction pronounced by a Father over his child [...] which some parts of your letter [about his daughter's forthcoming marriage] recalled to my mind. I have copied Madame de Stael's translation of it, and take the liberty of including it for you.'
Century: 1800-1849 Reader/Listener/Group: Felicia Hemans Print: Book
S. T. Coleridge to John Murray, 23 August 1814, in reponse to suggestion that he translate
Goethe's Faust:
'Thinking, as I do, that among many volumes of praiseworthy German poems, the "Louisa" of
Voss, and the "Faust" of Goethe, are the two, if not the [italics]only[end italics] ones, that are
emphatically [italics]original[end italics] in their conception, and characteristic of a new and
peculiar sort of thinking, I should not be averse from exerting my best efforts in an attempt to
import whatever is importable of either or of both into our own language.'
Century: 1700-1799 / 1800-1849 Reader/Listener/Group: Samuel Taylor Coleridge Print: Book