Record Number: 20359
Reading Experience:
Evidence:
Referring to Elsie Hueffer's translation of Maupassant: 'I've "suggested" on the proof numbered 2 everything that occurred to me as improvement. Your work and your corrections are all right. The preface is extremely good.' Hence follow twelve lines of minor comments about the translation, mostly directed at Ford's preface,rather than Elsie's translation of the text.
Century:1900-1945
Date:Between 18 Jul 1903 and 15 Jul 1903
Country:England
Timen/a
Place:city: Stanford near Hythe
county: Kent
specific address: Pent Farm
(Reader):
silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown
(Listener):
solitary in company unknown
single serial unknown
Reader / Listener / Reading Group:
Reader: Age:Adult (18-100+)
Gender:Male
Date of Birth:3 Dec 1857
Socio-Economic Group:Gentry
'Szlachta', or Polish landed gentry/nobility
Master mariner and author
Religion:Roman Catholic
Country of Origin:Poland
Country of Experience:England
Listeners present if any:e.g family, servants, friends
n/a
Additional Comments:
n/a
Text Being Read:
Author: Title:Stories from de Maupassant [English title]
Genre:Fiction
Form of Text:Manuscript: Proofs
Publication Details1903. trans. by E.[Elsie] M.[Martindale] [Hueffer] with preface by F.M.Hueffer. Published by Duckworth.
Provenancen/a
Source Information:
Record ID:20359
Source:Joseph Conrad
Editor:Frederick R. Karl (and Laurence Davies)
Title:The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 3, 1903-1907
Place of Publication:Cambridge
Date of Publication:1988
Vol:3
Page:49-50
Additional Comments:
Letter to Elsie Hueffer (wife of Ford Madox Ford) tentatively dated early August 1903, Pent Farm.
Citation:
Joseph Conrad, Frederick R. Karl (and Laurence Davies) (ed.), The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 3, 1903-1907, (Cambridge, 1988), 3, p. 49-50, http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=20359, accessed: 24 April 2024
Additional Comments:
See also fn.1, p.49 of source text, also second letter to Elsie Hueffer p.50 of source text, praising her work, and a subsequent letter in French to H.-D. Davray, 22 August 1903, (pp.51-52 of source text) advising him about the forthcoming appearance of this translation in Duckworth's Greenback Library.