Researching Born-Digital Archives Workshop

OU PhD student Sarah Middle reports on the Researching Born-Digital Archives workshop.

On Thursday 16 March 2017 I attended Researching Born-Digital Archives at the British Library, a collaborative workshop with three AHRC consortia – CHASE (who provide my PhD funding), South West and Wales, and WRoCAH. The focus of the day was on managing, curating and using collections of objects that had originated in a digital format (as opposed to digitisation of physical materials), and how the nature of these resources might lead to the study of new research topics.

British Library Initiatives

Several speakers from the British Library presented on the theme of managing the lifecycle of born-digital materials, from initial processing (Jonathan Pledge and Eleanor Dickens) through to long-term preservation (Maureen Pennock) and creative methods of reuse (Stella Wisdom). As a former collections professional, and current data enthusiast, particular points of interest for me included the processes involved in turning the files and directory structure of e.g. a floppy disk into an archive collection of digital objects, as well as the innovative ways in which people have reused the British Library’s publicly available datasets.

One project that stood out for me was the Big Data History of Music, which used library catalogue data to visualise trends relating to music production over time, by geographical location, and in relation to historical events. Stella’s talk was very inspiring, and prompted me to consider whether I might be able to make use of the library’s data as part of my PhD research.

Annual output of printed music for six major cities, 1500–1699. Data from RISM A/I and B/I (Stephen Rose, Sandra Tuppen, Loukia Drosopoulou, ‘Writing a Big Data history of music’, Early Music 43 (2015), 649-60 doi: 10.1093/em/cav071; distributed under a Creative Commons 3.0 Attribution licence)

Born-Digital Archives and Creative Writing

Another theme from some of the talks was the impact of born-digital archives on the research and practice of creative writing, presented here from the point of view of an archivist (Justine Mann, University of East Anglia) and a writer (Craig Taylor). Justine spoke about collecting the ongoing work of emerging contemporary authors and preserving it in a born-digital archive, which will allow future researchers to gain an unprecedented insight into their creative processes. Craig is working with the British Library on his current project, Genesis, which involves writing his latest novel on a dedicated laptop with spyware installed. Every keystroke is recorded, documenting his creative process in minute detail.

One particularly interesting question from the audience was whether authors are more self-conscious in the production of their digital materials, in the knowledge that they will be archived, and whether this has an effect on their content (e.g. wanting to present themselves in a certain way). It is not yet possible to answer this question fully; however Craig said that, while he usually forgets that the spyware is there, he becomes very aware of it at points where he is struggling. Perhaps this question might form the basis of a future research topic years from now.

Student Panel

A particularly exciting aspect of the event for me was the opportunity to present my work as part of a student panel, with three other AHRC-funded PhD students. Helen Piel (British Library / University of Leeds) started by talking about her work with the different materials held in the British Library’s John Maynard Smith archive, containing the various works relating to his research interests in the areas of Engineering and Zoology. Kate Walker (University of Sheffield) then spoke about her research, which focuses on social media communities of wadaiko (Japanese drum) players, and involves collecting data from Facebook groups of which Kate herself is an active member. Acatia Finbow (Tate and University of Exeter) is studying documentation of performance art at Tate Modern, which similarly includes a large amount of social media content, but with more focus on image and video, rather than text.

Student panel discussion, including Helen Piel (left) and Acatia Finbow (right) (unfortunately Kate Walker and I are hidden by the audience) (image via @UEAArchives on Twitter)

I gave a brief overview of my work converting the AHRC project data held in the Research Councils UK’s Gateway to Research (GTR) to Linked Data (of which more in a future post). My focus was on the differences in data structures between the existing GTR and the Linked Data, and how the Linked Data structure allows more complex queries, which will help me identify projects to use as case studies as part of my future research. I was quite nervous, as it was the first time I had presented on my PhD research, but my talk seemed to go well, and I received many positive comments afterwards. Several people said they had not heard of Linked Data previously, but understood my explanation, which indicates I had managed to pitch it at the right level – always an issue when explaining technical concepts to a non-specialist audience.

A simplified example of how Linked Data can be applied to Humanities collections, based on the idea of Pelagios

Final Thoughts

As well as providing the experience of presenting my research in a friendly and supportive environment, I found this event an interesting and stimulating half-day. It provided me with a strong foundation of knowledge in the various stages involved in managing born-digital collections, as well as their potential for opening up new areas of academic research. In particular, I really enjoyed meeting academics, professionals, and other PhD students from all over the country, who are working in areas relating to digital collections. I would like to thank the British Library and the three AHRC consortia for organising the event and for making my attendance possible.

by Sarah Middle

Editor’s note: To find out more about Sarah and her PhD research, take a look at the OU Classical Studies blogpost ‘ Introducing …some of our new PhD students!‘ 

 

OU Classical Studies Postgraduate Work in Progress Day 2017

Classical Studies at the OU is delighted to announce the programme for our annual postgraduate work in progress event, to be held at the OU’s Walton Hall campus in Milton Keynes on Wednesday 10th May 2017.

10:00-10:25: Coffee available

10:25: Welcome and Introductions

10:30-11:30: Greek Writers (Chair: Sian Beavers)

  • Elizabeth Webb. ‘Audience Sensory Perception in Thucydides’ History of the Peloponnesian War
  • Sophie Raudnitz. ‘Intertextuality and Remembering the Future in Plato’s Apology and Theaetetus

11:30-12:30: Digital Tools for Classicists: Discussion led by Valeria Vitale (Institute of Classical Studies) and Jessica Hughes (OU)

12:30 to 13: 30: Lunch

13:30-14:30: Linked Data (Chair: Simon McLaughlin)

  • Sarah Middle. ‘Investigating data use in the Humanities by linking AHRC projects’
  • Paula Granados-Garcia. ‘Cultural Contacts in Early Roman Spain through Linked Open Data’

14:30-15:00: Break

15:00–16:20: Receptions of the Ancient World (Chair: Sophie Raudnitz)

  • Simon McLaughlin. ‘Acropolis Now (or why we should stop looking at American wars when making comparisons with ancient conflict).’
  • Sian Beavers. ‘Digital Games as New Epic Form’
  • Madeline Chawner. ‘Captain America – Homeric Hero for the Twenty-first Century’

16:20: Closing Remarks

Registration for the event is now open. For further information or to reserve a place please contact Sian Beavers (sian.beavers@open.ac.uk) by Monday 1st May.

Exploring the classical world: on location with the module team

This week Jan Haywood reports on a trip to Greece to film material for our new Classical Studies Module.

Elton on camera at the Lion Gate, Mycenae

The Classical Studies team at the OU are currently working hard to produce our brand new second-level undergraduate module, ‘Exploring the Classical World’ (A229), which will replace its predecessor of the same name, and which is due for its first presentation in October 2018. The module will cover a whole range of aspects of the history, literature and culture of the ancient Greek and Roman worlds, from the Homeric poems to the Roman imperial period. As part of the production process, the module team is also creating a number of audio-visual resources, including two new films, one focusing on the archaeology of Mycenae and the other on the Athenian religious festival, the Panathenaea. Last week my colleague Elton Barker and I were fortunate enough to travel to Greece with a production team—Morgan Phillips and David Herd from Angel Eye Media—to create these new films.

The Parthenon

The filming began at the ancient site of Mycenae (in the Argolid gulf), and then moved to several sites in Athens, including the Acropolis, the agora (Athens’ central marketplace in antiquity), the Cerameicus (a well-preserved cemetery located at the outer limits of classical Athens) and the spectacular National Archaeological Museum of Athens, which hosts a fabulous collection of Greek antiquities.

Filming the Caryatid porch

 

The entire trip was a fascinating, deeply rewarding experience. While Elton and I have spent years studying the classical world, and both of us have considerable teaching experience in higher education, the filming process quickly proved to present a novel set of challenges. On the first day of filming proper, we were exposed to many of the obstacles that are associated with recording video footage. Hyper-sensitive audio equipment (apparently asking after one’s breakfast to get the audio levels for the microphone is a commonplace in media circles), loud crowds, gusts of wind, hedge trimmers, tuneful European sirens, seemingly endless numbers of enthusiastic street-sellers (lime green pillows are clearly all the rage in modern Athens!), and unexpected bug attacks were just some of the less esoteric trials that we had to contend with as the camera rolled.

Capturing the Acropolis on camera

At the sites where we were filming, we had the opportunity to record brief vignettes (known in the media business as ‘pieces to camera’); it was during this process that we were presented with the chance to think afresh about our discipline. Indeed, working with Dave and Morgan—who were coming at things from a visual storytelling angle—brought into sharp relief the core argument in each of our films and the signal importance of thinking about the Greek landscape. For instance, it was while the crew was capturing various shots of the Acropolis from the Areopagus (a low hill northwest of the Acropolis, literally meaning ‘Ares Rock’) and I was looking over westwards towards the Pnyx (the meeting place for Athens’ citizen assembly in the Classical period) that I came to appreciate more clearly the complex topographical and ideological dialogue between the Pnyx, the beating heart of Athenian democracy in the fifth century, and the Acropolis, the city’s highest point, where the ancient Athenians would make offerings to their city’s gods. There were several such moments in which our engagement with the Greek (built and natural) landscape served to inform and enrich the content of the module’s new films.

It would be impossible for me to sum up in a single sentence what was a highly edifying week. Instead, I shall leave you with the words of Morgan, the director: “That’s a wrap!”

by Jan Haywood

Editor’s note: For news on the progress of this new module, and more images taken on location by Jan and Elton follow @OU_Classics on Twitter or search for the hashtag #OUA229.

Image credits: Elton Barker and Jan Haywood

#CA2017 Part I: Tips for speakers

The Classical AssociationClassical Studies at the Open University is looking forward to co-hosting this year’s annual Classical Association (CA) conference, which will be held at the University of Kent’s Canterbury campus from 26th-29th April 2017. While we’re busily working behind the scenes to make sure that the event is a success, we’ve also been talking about how delegates can get the most out of their conference experience. For many speakers the CA will be their first experience of presenting their research at a large conference; this week’s blogpost shares some of our top tips on how to ensure it goes smoothly.

Organising your ideas

Sometimes when you’ve been immersed in a research topic it’s easy to forget that others will be far less familiar with the material you’ll be discussing; when giving a conference presentation it’s a good idea to make it as easy as possible for your audience to follow your argument. Laura Swift advises, “Flag your structure as clearly as possible. People really appreciate it if they understand where you are going, and what the point is, and in an oral delivery it’s even more important as they can’t flick back to your introduction to remind themselves.”

Elton Barker offers some further suggestions as to how to ensure that you keep your listeners’ attention. He says:

– It’s always a good idea to have a ‘hook’. So, rather than simply starting with the bald statement of your research objective, lead in to your discussion with a catchy example.

– As well as a hook, an introduction – particularly for an oral presentation – needs to take your audience through the steps of what you’re going to talk about. So, sketch out what you’re going to do, and why that’s important.

– Keep references – or at least citations of references – to a minimum. I’d advise against reading out long chunks of text or citing page numbers of secondary scholarship in your oral presentation; these can be given on a handout as ‘further reading’ for your audience to refer to after the event (more on using handouts below).

– Remember, you’ll have the Q&A session after your paper to go into more detail or introduce other material. It might even be worthwhile saying ‘I don’t have time to go into this now, but perhaps we can talk about it further in the discussion’. It’s always a good idea to plant the kinds of questions in your audience’s minds that you want to follow up.

– Your paper will need a summing up to remind your audience what you’ve shown or the issues you’ve raised and/or the problems that need addressing. Have in mind to leave your audience with (no more than) three ‘take home’ messages.

Think about how your paper will sound

Again, bear in mind the differences between a written paper and one which is delivered orally to a live audience. Laura Swift warns, ”Don’t write a dense piece of academic prose and simply read it out as people won’t be able to follow and will switch off.” Jessica Hughes has some good advice here, saying, “Giving a conference paper can be nerve-wracking, and many of us like to have a written copy of our paper in front of us on the desk as a ‘safety net’. However, the most successful conference presentations are often those where the speaker appears to talk spontaneously rather than reading the paper from a pre-prepared written text. If you do choose to read your paper out, make sure that it is written in a colloquial style (with short sentences), rather than in complex prose. And try to remember to look up occasionally to make eye contact with the audience! You could also try to memorise the important points and the order they appear in. This will give you the confidence to occasionally depart from the script, resulting in a more engaging ‘performance’.” Jessica also advises that it’s definitely a good idea to do several practice runs before the conference, which leads us to our next point…

Timing is everything!

Papers at the CA are each 20 minutes long, followed by ten minutes for questions from the audience. Keeping to time is not only vital to ensure the smooth running of the panel sessions, which can be derailed if individual speakers overrun, but it’s also a matter of showing courtesy to your audience, panel chair and fellow speakers. A good chair will always do their best to keep things to time, but you can help them out by planning ahead to make sure that your paper isn’t over-length. Laura Swift recommends, “Check your timing, as it’s incredibly irritating for everyone when a speaker goes on beyond their allotted time – it can disrupt other speakers’ timings and the schedule of the whole conference, and makes you look self-centred, as though you think your ideas are more important than anything else going on. So give your paper several times at home beforehand, timing yourself with a stopwatch, and make sure you are comfortably in time, while speaking at a normal pace. Never think ‘oh well, I can just speak faster and get it all in’ – if you do, you’ll seem nervous and run the risk that people won’t be able to follow your argument. Try to make sure your paper comes in below the allotted time rather than just on it, as that takes any stress away on the day and removes any temptation to rush.” The speed at which individuals speak naturally does vary (which is why practice is so important!) but as a rule of thumb, Elton Barker suggests that around 2800 words is about right for a twenty-minute paper, given that you’ll also need to take into account the ‘live’ element (nerves, pausing to take a drink of water, looking up to make eye contact, articulating key ideas on the spot and so on). It’s a good idea to build in time for short pauses during your paper – this gives you, and your audience, time to think before you move on to the next point. If you think you’ll forget to do this on the day, mark suitable ‘pause points’ in the margins of your paper to remind yourself.

Hi-tech and low-tech props

Handouts and audio-visual presentations can be useful aids in helping your audience to follow your discussion (although do avoid the temptation simply to read out in full everything that’s on your handout/Powerpoint – think of these tools as prompts for the audience, rather than as another version of the text of your talk). On using handouts, Naoko Yamagata offers a couple of reminders about directing your audience to the right place on the page, suggesting, “Let the audience know which item on the handout you are about to discuss before you read out/analyse the passage, and underline (or highlight in some other way) the relevant bit of the text on your handout if you are only focusing on part of a longer passage.” Do also provide an English translation of the key parts of any Latin or Greek passages (or those written in other foreign languages); you risk alienating some members of the audience if you make the assumption that everyone has the same level of understanding of the languages. Jessica Hughes also has some good advice on using technology: “If you are preparing a slide presentation (e.g. Powerpoint or Keynote), make sure you have the latest version of your presentation on a memory stick. It’s good to bring some kind of back-up too, even if this is just a black & white print-out of your slides, which you (or a helper) can run off and photocopy if the technology fails. If you use an file storage service like Dropbox, make sure that you’ve reminded yourself of your log-in and password before arriving at the conference. You never know – it may prove useful to be able to log into your account from another computer to access your Powerpoint or other files.”

And finally…

Whilst it can be pretty daunting sharing your work with the wider world, you should take confidence from the knowledge that everyone in the room is starting from a point of common interest – they’re there because they read your title or abstract and as a result they want to know more about your work. Remember to breathe (!), smile and make eye contact with your audience – by doing so you’ll communicate your enthusiasm for your research topic. Enjoy the opportunity to share your ideas with others, and good luck!

For more information about this year’s CA conference, including a full programme, click on the ‘CA2017’ tab at the top of this page. Watch this space for another CA2017 blog post on getting the most out of attending the conference, especially if it’s your first time there.

 

 

Translating Myth: A Q&A with Pietra Palazzolo and Ben Pestell

TM editorsPietra Palazzolo is an Associate Lecturer at the Open University, and has taught a number of OU modules with Classical Studies components. She also serves on the executive committee of the Centre for Myth Studies at the University of Essex, and is a Visiting Fellow there. Along with her Essex colleagues Ben Pestell and Leon Burnett, she is co-editor of a new book, Translating Myth, which was published by Legenda in June 2016. This week we talked to Pietra and Ben to find out more about the volume and their work on myth.

Q: Congratulations on the publication of your book! Could you tell us about where the idea for the volume came from?

Ben: Thank you. We’re very pleased with how the book has turned out and the jobTMCover that Legenda has done with it. The idea for the book developed from discussions between Leon Burnett, the founding director of the Centre for Myth Studies at Essex, and a former colleague, Kopal Gautam. Leon and Kopal share an interest in myth and literary translation, and these two areas seem natural companions in the distinct ways they both evoke the migration of ideas across cultures. The theme ‘translating myth’ informed an international conference in 2013 and an MA module before finding lasting form in the book.

Q: Your title is Translating Myth, but you explain in the book’s introduction that for you and your co‐editors ‘translating’ means something broader than simply the act of rendering a story written in one language into a different language. Can you explain what other kinds of things ‘translation’ might mean in the sense in which the book’s contributors have interpreted it?

Ben: A myth is always translated: whether from a mythologem or an image or idea. Our experience of myth is mediated through tales or pictures which adapt primordial material. While some chapters in the book look very specifically at instances of literary translation (as in Eliza Borkowska’s illuminating investigation of Blake’s Polish reception), we felt it important to state at the outset that we adopt a broad definition – what is sometimes called ‘cultural translation’. For example, Jessica Allen Hanssen examines the repurposing of Greco‐ Roman myth for children in Hawthorne’s Wonder Book; Sheila A. Spector explores the evolution of Blake’s mythopoeia through his reconfiguration of Christian and kabbalistic motifs; Rached Khalifa re-examines Yeats’s assimilation of diverse mythologies; Terence Dawson charts the twentieth‐century renewal of the Faust myth in Pessoa’s poetry and Jung’s Red Book; and Suman Sigroha considers the reception of Indian myth by European writers. The unifying principle is the re‐emergence and translation of mythic material in new contexts.

Pietra: What emerges from all the contributions to the volume and in our own work as editors is that literary translation and cultural translation work in unison. When considering adaptations of myth, it is impossible to talk about literary translation without considering cultural translation.

Q: The British Centre for Literary Translation (BCLT) at the University of East Anglia recently held a launch for Translating Myth. Could you tell us more about the event and the way translation studies and myth studies intersect in your book?

Pietra: We were very pleased with the Book Launch Symposium organised by Duncan Large at the British Centre for Literary Translation. The event offered the opportunity to explore the links between myth and translation through a series of contributions by Ben Pestell and myself, by Giuseppe Sofo, who contributed the final chapter to the book, and Tom Rutledge of UEA. The event ended with a lively round table debate led by Leon Burnett, where we were joined by another of our contributors, Sharihan Al-Akhras (whose chapter is an impressive study of the Middle Eastern influences on Paradise Lost).

If myth is an act of communication, an experiential act, it is also an act of translation, to use George Steiner’s useful formulation that ‘to hear significance is to translate’. Myth studies and translation studies are cognate disciplines, as they both deal with ways in which translation can be carried out. In applying the concept of ‘cultural translation’ to myth we follow some of the key approaches to translation studies. One, offered by our co-editor, Leon Burnett, proposes the concept of translation as accommodation and reflux. The concept of accommodation takes the focus away from the dichotomy of source text and target text to encompass, instead, a more dynamic understanding of the process involved in translation. In this sense, we can view translations as ‘conduits for cross-currents between native and foreign traditions, whose influence and interaction shape, renew, re-focus and refresh the literary traditions that receive them.’

The concept of accommodation can be aptly applied to myth, since the work of myth entails a transfer of meaning from one spatiotemporal context to another. Our volume reflects myth’s versatility and malleability, its capacity to retain a constant core while showing a high margin of variation, as Hans Blumenberg observed in Work on Myth. The stories of myth relate to specific groups but also travel across periods and cultures.

Q: The book looks at myths from a whole range of different societies, including those from ancient Greece and Rome. Why do you think it is important or interesting to compare the ways in which different cultures use myth?

Ben: Although the word ‘myth’ derives from Greek, the religious or social characteristics of mythology are essentially universal. Yet, as Harish Trivedi shows in his opening chapter on Indian myth, the pre-eminent ‘classical’ status which is conferred on the Greco-Roman tradition has not historically been attributed to myths from other sources. Even now, non‐Greco‐Roman myths tend to be ironically exoticised. Trivedi’s chapter pithily describes a world of myth and religion – and its secular reception – which is as rich and wondrous as the Greek and Roman worlds. Moreover, his reading of the comparative responses to Indian and Classical myths allows us to see the more familiar mythologies in a new light.

Q: For the benefit of our readers who are interested particularly in classical mythology, could you give us a taster of the Greek and Roman themes or stories which are discussed in the volume?

Ben: The book combines an international outlook with a focus on transactions with English or European literature. As such, it is suffused with the Greek and Roman heritage of Western culture. Thus, in addition to Jessica Allan Hanssen’s chapter which I mentioned earlier, we have Leon Burnett’s survey of nineteenth‐century depictions of the Sphinx (of both Greek and Egyptian varieties), which emphasises the pictorial primacy of myth over the narrative element. Similarly, Michaela Keck applies Warburg’s pathos formula to echoes of Pygmalion in Alcott’s A Modern Mephistopheles, while elsewhere Christina Dokou considers structural echoes of classical epic in the poetry of the early years of the United States. Three chapters will be of particular interest to classical reception studies. Emanuela Zirzotti’s discussion of Seamus Heaney’s appropriation of Virgilian katabasis finds Aeneas returning in the guise of ‘Pius Seamus’; Barbara Goff analyses the structural and political implications of Jacqueline Leloup’s Guéidô, which relocates Oedipus to Cameroon; and Giuseppe Sofo’s concluding chapter follows Derek Walcott’s stage Odyssey as it undertakes a further voyage into Italian, illuminating Walcott’s revivification of Homeric dialect techniques.

Q: What else have you got planned at the Centre for Myth Studies, and where can our readers find out more about the Centre’s work?

Pietra: The Centre for Myth Studies promotes the study of myth with weekly sessions of the Myth Reading Group, together with open seminars, international conferences and publications. We would be very happy to hear from people and institutions interested in myth and mythology from an interdisciplinary perspective. We would especially welcome suggestions for topics to discuss at our reading group. The format we use in these sessions is quite informal, with a short presentation (up to 30 minutes) addressing the theme we have each term, followed by group discussion. Our theme for the Spring term is ‘Journeys’, understood as journeys within myth and in mythical tales as well as in relation to the way texts or mythical objects—such as the image of the Golden Fleece used in our call for proposals—travel across cultures and historical periods. Our next theme, for the Summer term sessions, will be ‘Myth and Magic’, and we would be delighted to have proposals from anyone who is interested either in the intersection between these two dimensions or in interrogating the possibilities of such a connection.

In addition to weekly meetings at the Myth Reading Group, we also organise open seminars and special events. Our latest event was a performance of ‘Babayaga’s Daughter’ by storyteller Sally Pomme Clayton followed by discussion about the forest in Russian fairytales. This year we are planning a one-day symposium entitled ‘Translating Eurydice’ to be held at the University of East London (Stratford campus) in the autumn.

Our centre has an active presence on social media with Twitter and Facebook accounts, and a dedicated WordPress website. If you wish to keep track of our events, I recommend that you subscribe to our website, and send us an email to be included in the mailing list (mythic@essex.ac.uk). We are also very interested in networking with scholars and institutions working on myth and mythology across disciplines, cultures, and periods.

Bibliography

Blumenberg, Hans, Work on Myth, trans. by Robert M. Wallace (Cambridge, MA: MIT Press, 1985)

Burnett, Leon, and Emily Lygo (eds), The Art of Accommodation: Literary Translation in Russia (Oxford: Peter Lang, 2013)

Steiner, George, After Babel: Aspects of Language and Translation (Oxford: Oxford University Press, 1975)

Farewell to Helen King

Earlier this month the Classical Studies team met up to bid farewell to Professor Helen King, who retired from the Open University at the end of January; she remains affiliated to the university as Professor Emerita. James Robson reflects on her involvement in OU Classical Studies over the last six years.

HK lunchHelen joined the department as Professor of Classical Studies back in 2011, moving to the OU from the University of Reading. She came to us with a formidable reputation as a scholar of ancient medicine and its reception, her particular focus being on women both as patients and medical practitioners.  But what Helen also brought with her was a genuine enthusiasm to understand how the Open University and distance learning work in practice and to find new and effective ways to engage with students.

Helen certainly threw herself into Departmental, Faculty and OU life during her sixHK lunch 2 years with us. Her list of commitments and achievements during this time is ludicrously long, including a stint as Head of Department (2014-16), the chairing of our gateway module, A219 Exploring the Classical World, and also the key role she played in the production of our brilliant new MA in Classical Studies.  But however busy she has been, both with internal and external commitments, one quality that has characterized Helen is just the sheer fun she has been to work with.  OK, other qualities readily suggest themselves, too: her extraordinary energy; her supportiveness towards colleagues; her enthusiasm for engaging with both students and the public at large; the high standards she demands of herself and others; and the time she is prepared to dedicate to projects and people she believes in.  But for me, it is the fun that steals the show.

HK lunch 3Helen is certainly going to be missed by her colleagues, but, as her must-read blog, The Retiring Academic, reveals, her retirement promises to be full of a similar level of busyness as before (albeit on her terms).  Research, engaging with students on her MOOC on Health and Wellbeing in the Ancient World, various community projects are just some of the things in store.  Plus just a touch of taking it easy.

by James Robson

Introducing … Jan Haywood, Lecturer in Classical Studies

This month we welcomed Dr Jan Haywood to the OU Classical Studies team. In this post, he tells us a bit about his academic background and research projects.

IMG_1121I am delighted to be joining the Classical Studies team at the Open University, having previously held teaching positions in Classics/Ancient History at the University of Liverpool and the University of Leicester. I began my academic studies reading for a BA in History, followed by an MA in Classics and Ancient History at the University of Manchester. I then read for a PhD on the topic of Herodotean intertextuality with Professor Thomas Harrison at the University of Liverpool. Intertext and Allusion in Herodotus’ Histories: Authority, Proof, Polemic identifies substantial connections between Herodotus’ work and other textual sources (oracles, prose writers, epic poetry, etc.). By highlighting his extensive engagement with a wide range of texts, my research reopens the debate on Herodotus’ source materials, since the majority of scholars accentuate his use of oral traditions. I am now putting the finishing touches to a revised version of the PhD, which will soon be published as a monograph.

My interest in antiquity is omnivorous, and I am increasingly concerned with exploring the impact of later receptions on our understanding of the ancient world. With this in mind, I am currently collaborating with Dr Naoíse Mac Sweeney (University of Leicester) on a research project that explores multiple receptions of the Trojan War/Iliadic tradition, looking synchronically across a variety of media and geographic contexts. The research examines a diverse suite of responses to the Iliad, whilst isolating particular motifs that recur in different reception contexts. For example, our research illustrates the way that various individuals across space and time have attempted to verify the historicity of the events related in the Iliad. The fifth century BC historian Herodotus, for instance, underscores the essential truth of Homer’s account in his rationalising version of the Trojan War. Similarly, Heinrich Schliemann interpreted his archaeological excavations at Troy in the 1870s as demonstrable proof of Homer’s Trojan War.

220px-Troy2004PosterThe most recent research that I have conducted for this project centres on Wolfgang Petersen’s 2004 film Troy, a film that claims to be ‘inspired’ by Homer’s Iliad. As others have already shown (including our very own Joanna Paul), the film focuses pointedly on the Homeric motif of kleos (everlasting fame)—an essential Homeric concept that denotes the illustrious glory which awaits the Trojan War’s central heroes. While many reviewers at the time criticised the filmmakers’ ostensibly ham-fisted application of this motif (see, e.g., Tim Robey’s blistering review for The Telegraph), it is worth bearing in mind that the heroes of the Iliad and the Odyssey (Achilles, Helen, Odysseus, Telemachus) are no less hell-bent on speaking of their desire to achieve kleos. Indeed, when we first meet Helen in Book Three of the Iliad, she is depicted weaving a great tapestry, on which is embroidered the conflict between Trojans and Achaeans (i.e. Greeks). Helen’s tapestry helps to reify the very heroic deeds that are the fabric of Homer’s Iliad.

In thinking about Troy’s Homeric connections, it is essential, of course, to observe the film through this prism of its own political-cultural context. In doing so, we might well be surprised to discover a decidedly nihilistic presentation of the Greeks’ central leadership. To be sure, Agamemnon and Menelaus are far from the most celebrated warriors in the Iliad (albeit note that Agamemnon is afforded his own heroic moment in battle or aristeia in Book Eleven), but neither are they imagined as morally bankrupt leaders. In contrast, Troy presents Menelaus as a lecherous, ineffectual brute, while Agamemnon is characterised as a (somewhat camp) evil sociopath, obsessed with achieving world domination. Even the other Greeks leaders (aside from the individualist Achilles) are presented as impotent, unable to constrain Agamemnon’s untrammelled desire to control the Aegean.

This contrast between the Greeks of the Iliad and Troy naturally led me to question why it should be the case that the film should offer such an insalubrious portrait of the Greek heroes. As I peered further into the background of the film, its production history, and other paratextual material (e.g. media interviews with the film’s director Wolfgang Petersen), it has become increasingly apparent that the film forges an uncomfortable parallel between the imperial actions of Agamemnon with the contemporary political manoeuvrings of George Bush. In one interview with Westdeutsche Zeitung, for instance, Petersen teases out the monochromatic worldview of Agamemnon and Bush alike, concluding that ‘projects driven by belief and fanaticism often end in disasters’—perhaps a reference not only to the fall of Troy, but also the filmic deaths of Menelaus, Agamemnon and Achilles. My research demonstrates that through the cartoonish villainy of the Greeks’ chief leader, Troy engages in a wider historical dialogue on the reasons for, and validity of the Trojan War.  The film ultimately refracts the Homeric account of the war, reorientating audience sympathies away from the Achaeans towards the beleaguered Trojans, whose citadel is destroyed by an outrageous warmonger.

I hope that this brief introduction illustrates my wide-ranging interests in the classical world and its receptions. I am very much looking forward to engaging with students and colleagues alike in the months and years ahead.

by Jan Haywood

Introducing…some of our new PhD students!

Several of our PhD students have appeared on this blog since we launched it back in February 2015. This year, we’ve already been introduced to Adam Parker and his PhD research on ancient magical objects, while Rebecca Fallas gave us the lowdown on her PhD thesis submission (a piece that subsequently got picked up by the Times Educational Supplement). Sian Beavers wrote about her project on ‘Classics, Films and Video games’, and – moving back into 2015 – we had posts from John Harrison about his work on Georgian Stourhead, and Sophie Raudnitz, who is writing a thesis on memory and forgetting in ancient Greek literature. And then there was that lovely piece about Mair Lloyd’s Living Latin project, published last week!

This Autumn we welcomed a host of new PhD students to the department, including some who are co-supervised with other departments such as Philosophy and Religious Studies. Here, three of our newest PhD students introduce themselves and their projects (hint: avid blog readers may recognise one of these students from her earlier post about the Classical Studies MA degree!)

Sarah Middle

Sarah MiddleI’m Sarah Middle, and I’m looking at how Linked Data can be integrated with existing research methodologies in the Humanities in general, and for study of the Ancient World in particular. My supervisors are Elton Barker and Phil Perkins from Classical Studies, and Mathieu D’Aquin from the Knowledge Media Institute. Linked Data resources bring together materials held in various digital collections, allowing researchers to find connections between items that might not have been apparent previously. For example, in Classics, Linked Data techniques could be used to create a virtual collection of artefacts that were found at the same site but are now held in different museums, or to link historical texts to the places mentioned within them (such as the Pelagios project). The technology has been around for quite some time, but has only started to be applied to Humanities projects relatively recently. I am really keen to see how this develops, and where Linked Data could best be used to inform the answers to existing research questions.

Before returning to study, I worked as Repository Manager at Cambridge University Library, where I was responsible for managing and curating collections of digital objects, such as articles, theses, datasets, images and videos, as well as advising researchers on how best to describe these materials in order to facilitate their discovery by other users. I had previously worked in other academic libraries, as well as Cambridge’s Admissions Office, where I managed digital media projects to encourage students to apply to the university. My previous qualifications include an MA in Electronic Communication and Publishing from UCL, and an MA in Archaeological Research and BA Ancient History and Archaeology, both from the University of Nottingham.

Paula Granados

Paula Granados Open UniversityComing from an art historical background, Paula Granados soon recognised the importance and interdependence of both history and digital technologies. After completing her Bachelor degree in History of Art at the Universidad Complutense de Madrid, she was awarded a Graduate Certificate in Teaching Spanish to Adults (First Class) by the Instituto Cervantes de Londres and Roehampton University which helped her to enhance her research skills. Paula then studied for an MA in Classical Art and Archaeology as an intercollegiate student at Kings College London and University College London, undertaking modules related to classical art and digital humanities. During this degree, Paula gained expertise in academic research related to the classical world and she also developed her knowledge about digital humanities. Her MA dissertation was entitled “HYBRID SCULPTURE, Sculptures from the Seville region, III BC – I BC: Iberian identity and Roman influence”, and looked at Ibero-Roman art and the manifestation of cultural contact in artistic artefacts.

Following along the path of her MA dissertation, Paula’s PhD research will focus on the study of cultural contacts and identity development in Early Roman Spain through Linked Open Data. Her proposal is the first step of a comprehensive study of cultural, social and political contacts and identities in Early Roman Spain by means of connection to and creation of Linked Data resources. The main problem that this research will address is understanding the dynamics of a colonial encounter where the data is fragmentary, heterogeneous and interdisciplinary. Using Linked Open Data resources and other digital technologies, this study will open up the possibility of making effective relations through large amounts of data. These relations will allow us to provide the data with some relevant context and therefore to interpret, reuse and contextualise the information in a much broader way, aiming to break through the current impasse in scholarship.

Liz Webb

Liz WebbAfter completing my MA in Classical Studies with the OU in 2014, I was eager to continue my research in more depth. I had thoroughly enjoyed working on my final year dissertation, which focused on vision and hearing in books 1 and 6 of Thucydides’ History of the Peloponnesian War. I was particularly intrigued by scholarship about his use of audiences, both internal and external to the text. I also became interested in the application of sensory theory to the classical world and am therefore trying to bring these research interests together in my work.

Recent reception of Thucydides has focused on his role as a political theorist, a military strategist, a scientist and a rhetorician, which brings him firmly into the sphere of a political and intellectual elite. However, I plan to address the limitations of this approach by developing a new framework for experiencing Thucydides.  I am looking to understand how Thucydides immerses his audience in episodes of his history, giving them a sense of presence which forms a point of tension with his detached authorial persona. This will open fresh perspectives on ancient war narrative which will chime with current approaches to in-depth war reporting.

I began my part-time PhD in October 2016, supported by a CHASE scholarship, and my first months have been a thoroughly enjoyable and busy time. The Open University’s induction was a wonderful starting point, giving lots of support and advice. My three supervisors, Elton Barker, Eleanor Betts and Emma Bridges, have provided fantastic support and direction in their fields of expertise. I feel very excited about taking my research forward: it really is the opportunity of a lifetime.

Kassman essay prize 2016 – winner announced!

In Classical Studies we have an annual essay competition. The John Stephen Kassman Memorial Essay prize is an annual award based on the income from a donation given by the late Alec Kassman in memory of his son. Alec was an Arts Faculty Staff Tutor in the London Region and a contributor to Classical Studies modules. The purpose of the prize is to develop and foster study of classical antiquity in the Open University.

We’re delighted to announce that this year’s winner is Westley McCallum.

From Glasgow, Westley has been studying with the Open University since 2013, and is on the Classical Studies degree pathway. So far he has completed the two broad-based level 1 humanities modules, A219 (Exploring the Classical World), and A276 (Classical Latin). Westley is currently studying A330 (Myth in the Greek and Roman Worlds) and will finish his degree next year with A340 (The Roman Empire). After that Westley hopes to apply for an MA in the field of Classical Studies.

Westley tells us: ‘I have had a great experience on the OU Classics degree so far. My main area of interest, and accordingly the part of my studies which I have most enjoyed, is Roman social history. I am especially interested in uncovering voices and perspectives which have been ignored or erased; ranging from the socially suppressed voices of women, children and slaves, through to the maligned and crude elements of entertainment forms such as Atellan farce. I also have interest in Roman Scotland, particularly the Antonine occupation.’

Westley’s winning essay was centred on an analysis of one of Cicero’s letters (Fam. 7.1) in which Cicero writes to Marcus Marius about Pompey’s recent shows. The essay explored the contextual and emotional circumstances that shaped the letter, and highlighted the importance of these factors in modern reappraisals of Cicero’s work.

The annual competition is open to all current OU undergraduates, with a notification date usually at the end of June, with submission at the end of September.  This year’s winner is keen for other students to enter in future, and says, ‘For me, working on my submission for the Kassman essay competition helped to keep my essay skills sharp during the summer break between modules, and allowed me to begin developing my own interests within the field of classics. I’d encourage any and all OU Classics students to enter next year, because it is a fantastic experience.’

Warm congratulations to Westley from everyone here at OU Classical Studies.

A celebration of Mair Lloyd’s ‘Living Latin’

Many of you know Mair and the enthusiasm she has for reminding us that Latin was, and can be, a real language, more than grammar grind and reading a bunch of fusty old texts…! I hope you’ll join with me and Mair’s other supervisors – Regine Hampel, Uschi Stickler, Linda Murphy – in congratulating Mair on her amazing achievement of winning the prestigious AOUG Vice-Chancellor Sir John Daniel Award for Education and Language Studies (2016).

AOUGMairMair, with her enthusiasm and dedication, has bridged boundaries and brought a lot of people and ideas together. By sharing supervision between the Classical Studies and Modern Languages departments we have learned much from each other (and the ways we work with language and think about language). By asking pertinent questions in her research, Mair has made Latinists across the country aware of the value of technology for teaching and learning, and by travelling to the US and participating in a Latin immersion course as a student, Mair has herself experienced the power of Living Latin for real communication.

 

The award Mair has received is in the name of Sir John Daniel, an educator who has always encouraged the use of technology, and promoted learning in unconventional ways and places, so it is quite fitting! Mair’s research is about making learning better and more enjoyable. She has discovered that ‘good Latin learners’ read with engagement and with fluency, and has demonstrated that Latin is a language that can be brought to life and can be used.

‘Tweeted’ reactions to her organisation of the ‘Living Latin’ panel at the 2016 Classical Association conference in Edinburgh (for which she secured the attendance of leading exponent of Living Latin, Prof. Tunberg from the University of Kentucky) illustrate this point:

@MairLloyd‘s enthusiasm makes Vygotsky accessible even at 9am in the morning. Great introduction to the theory behind Living Latin #LL#CA16

#CA16@MairLloyd is absolutely brilliant. There are many layers to language learning. Learners can help each other in the process.

This panel on spoken Latin as a learning method (with taster lesson from Terence Tunberg) was absolutely brilliant

The Living Latin panel. It has been mind-blowing. And we all spoke some Latin!

The panel on Living Latin is so mesmerising and inspiring it is difficult to tweet… sorry! Blog to follow. #CA16

Mair’s exploration of learning to read in Latin has highlighted aspects of reading that have not been extensively explored in modern languages either  – i.e. exploring reading with comprehension in the target language without resorting to translation or checking unknown vocabulary, and reading with engagement. She has used an innovative approach to evaluation of this type of reading that includes reading and drawing.

Her research has been far more extensive than that which is presented in her final thesis, and she will be submitting a range of further papers and conference presentations outlining findings related to learning of Ancient Greek and the development of interaction and collaborative Latin learning through Information and Communication Technology.

Mair’s thesis, Living Latin: Exploring the communicative approach to Latin teaching through a sociocultural perspective on Latin learning, is an investigation of the current approach to the ab initio teaching of Latin in Classics departments in UK universities and how this aligns with the aims and aspirations of students. Drawing on Second Language Acquisition theory and practice in Modern Language teaching she has examined how the implementation of methods and activities based on a communicative approach to Latin teaching can help students to attain their ab initio Latin-learning goals. She then explored the explanatory value of a Vygotskian sociocultural theoretical perspective (as applied to modern language learning) in the analysis of learning events during communicative Latin teaching and interpersonal interaction in Latin. The research forges new links between the Department of Classical Studies and the Department of Languages.

Mair came to the research having noticed her own difficulties as a beginner getting to grips with reading Latin, compared with the faster progress she felt that she had made as a beginner learner of French. She intuitively felt that the more interactive use of French might actually be helping her to read more easily in French, and that Modern Language theory and practice might have some benefits in the teaching of Latin. Like many learners of Latin and their teachers, her aim was to be able to read and enjoy original texts in order to be able to gain insight into and appreciate the life and perspectives of the writer and the ancient world.

Although a number of classicists have previously looked to Modern Language theory and pedagogy to inspire their approach to Latin teaching, Mair has established that little or no attention has been paid to demonstrating the benefits of these approaches for Latin teaching or determining how well their effects are explained by language learning theories. The results of her survey of UK University Classics departments showed no evidence of awareness of curricula underpinned by theoretical positions. Despite having no previous knowledge of language learning theories herself before beginning her research, Mair has analysed current approaches and classified them according to the theoretical and pedagogical concepts drawn from Modern Language research. To achieve this, she has drawn on research conducted by fellow postgraduate students and brought together a range of different perspectives on theory, history of language teaching and methodology, supplemented by her own insights into the field. She has demonstrated that much current Latin teaching practice can be classified as behaviourist and structuralist with a heavy emphasis on cognitive skills, but shows very little evidence of developments in modern language teaching which focus on interaction, context, collaboration and emotional response and have been strongly influenced by a Vygotskian sociocultural theoretical perspective.

Mair therefore sought out examples of Latin teaching and learning that resembled more closely the situation in modern language teaching where interaction through oral communication involving both speaking, listening comprehension and negotiation of meaning in the target language is a regular component. She found them in the form of a week-long ‘immersion’ programme at Lexington in the USA. This ‘Conventiculum’ proclaimed the benefits of learning Latin through interaction in Latin and collaboration with other learners as well as interaction with original texts, though once again this seemed to be based on an intuition of the benefit rather than having a firm theoretical perspective. As a participant observer at this event, Mair was able to gather data on the experience of beginner and more experienced learners, including her own reactions, to their ‘immersion’ in Latin and the types of activity and interaction and they engaged in.

Data collection at the Conventiculum included asking participants to read a short passage in Latin and to make a drawing of what this passage evoked for them. They were asked to do this both before and after the event. They were encouraged to envision the scenes described in the passages without making a translation into English. This represented an innovative way to examine readers’ responses to the passages. It enabled readers to avoid the mediation of another language (as would have been the case if comprehension questions in English were given) or adding complexity by questioning in Latin. It also allowed a more personal response to the text. Readers noted the mood of the scene evoked, for example. This method has not been employed to any extent in modern language learning, where despite attention to so-called ‘intensive’ and ‘extensive’ reading (for specific information or for gist), there has been little attention to reading and understanding entirely within the target language and in understanding what is meant by ‘engagement’ in reading.

In her analysis of the data gathered from the communicative Latin teaching and interpersonal interaction in Latin at the Conventiculum, Mair explored the explanatory value of a Vygotskian sociocultural theoretical perspective (as applied to modern language learning). Her findings indicate that this may be a positive way forward in understanding how reading in Latin and engagement with original texts can be facilitated and become more enjoyable for learners of Latin and other ancient languages.

 

MairUschiVivaSince receiving her award, Mair has passed her viva and can look forward to soon being Dr Lloyd, author of Living Latin: Exploring a Communicative Approach to Latin Teaching through a Sociocultural Perspective on Language Learning. Look out for more from Mair, as she has no intention of stopping here, with publications in the pipeline and Ancient Greek to deal with next…

On behalf of the OU Classical Studies department and CREET, and especially from the four of us who supervised you, congratulations Mair, and bona fortuna! As Uschi put it at the AOUG Award Ceremony, Mair fabulosa est!